fbpx
Cabecera del artículo Diferencia entre even if y even though

La diferencia entre even if y even though

Los conectores siempre nos dan problemas. Algunos, como although y however, se parecen en la función pero son diferentes en la forma. Hoy te voy a hablar de la diferencia entre even if y even though, dos conectores que se parecen en la forma pero difieren en la función.

Empecemos por lo primero que los une: la forma. Tanto even if como even though son conjunciones que introducen una oración subordinada:

Even if it’s raining, Andrea is going to walk her dog after lunch.

Even though it’s raining, Andrea is going to walk her dog after lunch.

(Oración subordinada: esa que, si la dejas sola, carece de sentido: 

Even though it’s raining).

En cuanto a la función, ambas conjunciones presentan un contraste entre el hecho de estar lloviendo y la determinación de Andrea de sacar a pasear al perro.

Y ahora veamos la diferencia entre even if y even though.

Cuándo usar even though

Even though es muy parecido a although (‘aunque’) pero con mayor énfasis. Puedes también traducirlo como despite the fact …, ‘a pesar del hecho de…’

Even though it’s raining, Andrea is going to walk her dog after lunch.

Even though nos presenta los hechos como ciertos: sabemos que está lloviendo, pero a pesar de ello, Andrea va a sacar a pasear al perro.

Hasta aquí sin problemas, ¿verdad? Veamos que pasa con even if.

Ejemplo de la diferencia entre even if y even though: Even if it rains, Andrea is going to walk her dog after lunch.

Cuándo usar even if

La verdad es que, llueva o no llueva, Andrea sacará a pasear al perro:

Even if it’s raining, Andrea is going to walk her dog after lunch.

‘Aunque esté lloviendo, Andrea va a sacar al perro después de la comida’.

Aunque esté lloviendo. Fíjate cómo esta frase en español nos presenta el hecho de llover como hipotético, no comprobado (o no declarativo, como dicen los gramáticos modernos). 

Esto lo conseguimos en inglés con even if.

Dicho de otra manera: even if no entra a considerar la realidad del hecho que introduce: esta da igual. Da igual que esté lloviendo o no: Andrea sacará a pasear al perro. 

Que no quiere que le deje un estropicio en casa.

Cómo usar even if y even though: posición en la oración

Con frecuencia la oración subordinada (subrayada) introducida por even if/even though va seguida de la oración principal:

Even if it’s winter, Lorena swims in the lake daily.
Even though it’s winter, Lorena swims in the lake daily.

No obstante, también es frecuente ver la oración principal encabezando el enunciado:

Lorena swims in the lake daily even if it’s winter.
Lorena swims in the lake daily even though it’s winter.

OJO: nunca debes cambiar de sitio solo a even if/even though. Debe ir junto con toda la subordinada. De lo contrario, cambias el significado e incluso te arriesgas a decir algo ilógico:

It’s winter even if Lorena swims in the lake daily.

‘Es invierno aunque Lorena nade en el lago a diario.’ ❌

¿Queda todo claro? Pues te dejo con los takeaways de esta entrada.

Your takeaways

  1. Even though presenta un hecho como real, no hipotético.
  2. A even if le da igual la realidad del hecho que introduce. Sea o no real este hecho, lo presentado en la oración principal debe cumplirse.
  3. Even if y even though pueden tanto encabezar el enunciado como encontrarse en el medio. Pero ojo, siempre junto con la oración subordinada.

Si te queda alguna duda, escríbeme en los comentarios. And even if everything is clear, estaré encantado de leer lo útil que te ha parecido esta entrada. O cualquier sugerencia que tengas para mejorarla.

2 comentarios en «La diferencia entre <i>even if</i> y <i>even though</i>»

  1. Gracias por tu explicación, me ha ayudado con el lío que llevo con «even if» y «even though». Me queda más clara la cosa ahora 🙂

    Responder

Deja un comentario

¿Conoces a más gente que necesita mejorar su writing? Compártelo en tus redes.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Telegram
Email